En época de rosas – El sueño de la Primavera [Tercera antología breve de poesía] – I – Icíar Muguerza López

En época de rosas – El sueño de la Primavera [Tercera antología breve de poesía] – I – Icíar Muguerza López

En época de rosas – El sueño de la Primavera [Tercera antología breve de poesía] – I – Icíar Muguerza López

***

***

En época de rosas – El sueño de la Primavera [Tercera antología breve de poesía] – I – Icíar Muguerza López

I

Fiat

Una palabra de dioses
y el mundo ha vuelto a deshacerse.
He querido olvidar todo lo que tocaron.

Habían convertido en plomo los arcos y las columnas,
las naves y el cielo mismo,
las estrellas y pegasos, 
la voz queda del arroyo y los vientos enramados.

Del líquido barro surgieron 
palabras áureas, no mías,
sino del légamo de oro que los dioses entregaron.

«Fabrícate», me dijeron, «pero no apartes tu vista
de la imagen que brindamos.
Todo tu resplandor 
será a semejanza nuestra».

En el cáliz de mi boca ofrecí la planta madre:
los dioses la codiciaron…
Masticaban los puñados
que se embolsaban, riendo.
«Eres buena», me dijeron, «porque sabes inmolarte».

Quise volver a casa, 
pero arrojaron desiertos, 
oscuridades salinas
que cegaban el reflejo de la luna sobre el agua.

Habían secado el lago 
y su cáscara arenosa
se rompía, craquelada;
lo habían quemado todo.

Tendida sobre los cuartos rajados, 
sobre el yermo de terrones,
mis manos chicas
se imantan 
a la montaña,
mis dedos prietos apenas
dejan escapar el agua.

*

*

II

El dios postrado

Un continuo
el lacrimal
con el origen salino
(nado soñándose vuelo,
voz delfinaria
olvidada).
Las palabras decimales
calculando, en lenta espera.
 
Las botas sucias
cesando;
los porqueyós de la herida
aflorando
a contracalma.
Y en la cama, el dios postrado.
 
La dinastía maldita
avizorando tormenta,
el rayo impulso,
veloz,
emergiendo del no-sueño.
 
La madre
rota
en esfera.
 
Centelleando
el cainato,
centrípeta
despedida,
diagonal
de duna y lava.
 
The wind, my friend, carries goodness in despair…
 
El brazo inglés derrumbado,
el menceyato vencido,
la conspicua rambla, inicuo
alpiste de corazones
para el buitre prometeico.
 
Shelley, y disiento, Shelley,
shell-my Concha
shell (islitis),
fuego unbound,
MISUNDERSTANDING…
 
Intraducible la lucha,
words just getting in the way…

***

Icíar Muguerza López

Categories: En época de rosas

About Author