Tres poemas [de Fugaces momentos]
***

***
Desde el balcón
Me asomé al balcón aquella tarde
al balcón de la eterna primavera.
Y sentí tu recuerdo en mi memoria,
como si fuera de nuevo vez primera.
Escuché tus palabras al oído,
las palabras que antaño me dijeras.
Y sentí que jamás en el olvido
tú recuerdo y el mío se perdieran.
Evocaba mi mano entre tus manos,
momento que aparece misterioso,
emanando destellos amorosos.
Estampas que aunque lejos no olvidamos,
recuerdos para mí que son valiosos,
en días de nostalgia silenciosos.
*

*
La carta
Olvidada en una caja de cartón,
una carta que acaba con “te quiero”.
Testimonio de amores muy sinceros,
escondidos tal vez en un rincón.
Han pasado los años, tantas cosas,
de encuentros, desencuentros. Es misterio
las vueltas de la vida, sinuosas.
Si no se tiene amor es cautiverio.
Los recuerdos lejanos, pasajeros,
que renglón a renglón hoy desgranaron,
al abrir este sobre mensajero.
Aunque pasen los años, es certero,
que al mirar esa carta contemplaron
el testigo de un día que se quisieron.
*
El tren
Nubes de algodón que van bajando
por las vastas llanuras de Castilla,
ocultando hoy al sol, que ya no brilla,
en caminos que el tren va atravesando.
Se acerca a la estación aminorando
la marcha que iniciaba con premura.
Parada obligatoria, tiempo apura,
Viajeros con maletas apeando.
Reanuda silbando su andadura,
Silencioso se mueve cual felino
Atravesando de olivos plantación.
Dejando atrás las casas con negrura,
Los cerros y los llanos del camino.
El tren llega a su hora a la estación.
[de Fugaces momentos]
*
*

*
***
Concha Galán Gil
__________________
Nota
Concha Galán Gil. Fugaces momentos. Ediciones Vitruvio, Madrid, 2020.
About Author
Related Articles
![Enn er stríð / Y la guerra continúa – Un poema de Þuríður Guðmundsdóttir [Traducción al español de Thór Stefánsson & Germain Droogenbroodt] – ITHACA / Poesía sin Fronteras](https://cafemontaigne.com/wp-content/uploads/Sin-titulo-48-248x165_c.png)
Enn er stríð / Y la guerra continúa – Un poema de Þuríður Guðmundsdóttir [Traducción al español de Thór Stefánsson & Germain Droogenbroodt] – ITHACA / Poesía sin Fronteras
